Browse > Home / Editors' pick, Press freedom and ethics / Blog article: Gawker: Crowdsourcing a translation of GQ’s Putin article

Gawker: Crowdsourcing a translation of GQ’s Putin article

September 7th, 2009Posted by in Editors' pick, Press freedom and ethics

Last week Gawker asked readers to help it translate an article into Russian from Conde Nast’s GQ, which the publisher reportedly went to great lengths to prevent from being read in Russia, because it contained criticisms of Vladimir Putin.

A full translation of the article has been completed and the process behind it can be read about at this link.

Issues of copyright and press freedom arise from this – Journalism.co.uk will be contacting Gawker to find out more.

Similar posts:

2 Responses to “Gawker: Crowdsourcing a translation of GQ’s Putin article”

  1. Journalism Daily: More on online sub-editing and public interest journalism | Journalism.co.uk Editors' Blog Says:

    [...] Gawker: Crowdsourcing a translation of GQ’s Putin article [...]


  2. Translation in Global News – Esperança Bielsa and Susan Bassnett « Mastering Translation Says:


Leave a Reply

© Mousetrap Media Ltd. Theme: modified version of Statement